всегда знала - что так будет, но не знала - что будет так ... / ДЗИСЭЙ НА ГРАБЛЯХ ...
Название: Колизей
авторы iezekiil и ЙаЙа и iezekiil
Размер: мини (2 220 слов)
Пейринг/Персонажи: Орки, Маэдрос, Фингон
Категория: трэш, угар и спойлерне дождетесь (джен, гет, слэш)
Жанр:публицистикаводевиль
Рейтинг: чем старше, тем лучше
Предупреждение: массовая нимфомания
Примечания: все персонажи являются вымышленными, все совпадения случайны. Совпадения с текстами заявок на ФБ и не только могут также быть случайными.
НАЧАЛОiezekiil.diary.ru/p182215141.htm?oam#more1
***
ПОДОЛЖЕНИЕВремя от времени, уставившись в потолок, как будто разбуженный Майтимо бормотал пересохшими губами что-то бессвязно, неразборчиво. Вода, оставленная для питья, кончилась, и тряпка у него на лбу давно высохла и не давала облегчения. Финдекано знал: гнойная рана - плохой исход. Но исцеления нет - не выходит песнь. Он не привык. Он, готовый мчаться в бой, спасать, не разбирая средств и не оценивая препятствий, стремиться навстречу, верить и вселять веру, согреваясь лишь этим и согревая других, двигаться, смотреть вдаль и лететь вперед не останавливаясь... Но дальше некуда. Тесная клетка, втиснутая в узкую выбоину. Ни света, ни воздуха, и ноги скручены толстой цепью. Как же всё это вышло?! Майтимо здесь, совсем рядом. Бредит, горячий, на его руках. И теперь не выходит даже связать воедино нужные слова.
Мысли путаются, видно, от удара о камень. Как же их было много – этих мерзких тварей. Как повыскакивали изо всех щелей, будто выросли вмиг из самого камня. Караулили же, так тихо выжидали, принюхивались, но лишь клинок перерубил кость и теплая кровь заструилась по камням, набросились кучей. Орла больше нет… Всё, что вспоминается - вопли: "Живого! Живого!" - и шарящие по телу шершавые пальцы, лапищи, срывающие доспех, волокущие куда-то в темноту. Потом Моргот, будто придавленный к трону собственной короной, сутулый и мрачный. В свете Сильмариллов лицо его казалось стальным. Не соизволил даже узнать, кто пленник. "Уберите! Нолдорская шваль не интересует меня!" - заорал он, сжав ладонь в кулак, отчего взвыл больной собакой. "Вон пошли все! Хоть на кол сажайте, плевать мне!" Утащили, вели гурьбой вглубь каких то пещер, пока не притащили в этот вонючий угол, счастье - Майтимо был тут же. Стащили одежду всю, убожества, передрались из-за арфы, но странно, нити золота в волосах не тронули, будто поленились расплетать. Уж отрезали бы напрочь и косы…
Раздражённый орк влез в клетку – видно, от котла, на ходу дожёвывал, обсасывая запекшуюся кровь с пальцев отрубленной эльфийской руки и с явным удовольствием отрывал зубами куски бледного мяса.
- Твоя ж придумка, что моську воротишь? - усмехнулся он, глядя на пленника. Правая! О, эти печёные эльфийские пальчики. Хот-кузен! Тренда сизо!*** И, срыгнув, буркнул:
- Трахнешь рыжего в зад, ты, патлатый.
Финдекано посмотрел непонимающе.
- Ну, что непонятного! - орк аж подавился мизинцем. Откашлявшись, начал объяснять, стараясь кое-как изобразить руками:
- Ставишь его на локти, коленки ему разведи - держи только - он совсем плохой. Вставляешь свою игрушку ему в задницу, не встанет, так поработай левой. Ну и как с бабой, туда-сюда обратно. Ему уже все похуй, а тебе, поди, понравится. Жаль, рыжий не жилец - его хотят. И вот еще, подрочи ему, чтоб кончил, девчонки заказывали, и чтоб любовь и красиво, - и орк скривил морду. Финдекано не понял и половины слов.
- Как любовь? - пробормотал он почти беззвучно.
- Как, как! - заорал орк, снимая с ног эльфа кандалы. – Да почем я знаю. Каком кверху! Говорю же, как с бабой! Откуда мне знать! И где то видано, чтоб мужик мужика в жопу драл. Не бывает такого! Поди дур наших спроси, как они себе это видят. А мне похуй. За все уплочено, так предъяви! - повесив тяжелую цепь себе на шею, он вылез наружу и растворился в темноте.
Скрип и скрежет металла, клетка с пленниками поползла по тесному проходу, движимая неизвестным механизмом. Затхлый воздух штольни сменился удушливым запахом серы и гари. Клетка вылетела из пещеры и повисла в пустоте, быстро опускаясь на дно гигантской чаши. Чем ниже, тем жарче. Финдекано крепче прижал едва живого друга к груди и тут же выкатился вместе с ним на что-то неожиданно мягкое. Оглядевшись, он понял, что лежит рядом с Майтимо на огромной кровати, а вокруг нее сотнями сидят орки.
***
ПРОДОЛЖЕНИЕiezekiil.diary.ru/p182215141.htm?oam#more2
***
ПИЗДЕЦОКОНЧАНИЕСкрыться невозможно, не затеряться белому на черном. Проклятый вулкан застилает копотью низкое небо. Ни ночь, ни день. Непривычна слабость почерневших от пыли рук, и глаза близоруко шарят по пространству. Узок круг смотрящих. Морды, морды, глазищи. Таращатся, орущие пасти. Слюна капает с клыков на лохмотья. Пялятся страшилища из тьмы вязкой и мерзкой, как та, что поглотила круг судеб, когда другой ничком лежал, сражённый роком, не зная, что теперь молитвы и проклятия. Не внявший получает свой урок. Смешно и горько. Гадкая безысходность. Выбора нет, и уже надо что-то решить. Пальцы ищут родное. Горячий потный лоб, липкие волосы... Хорошо, друг мой, ты не видишь этого, спи. Но внутренний голос умоляет: "Проснись, не оставляй всё мне".
Майтимо внезапно очнулся. Их взгляды встретились. "Убей меня!" – голос друга зазвучал в голове у Финдекано внятно и настойчиво, - "Я просил ещё тогда, в горах. Просил потом, зная, что безнадёжен. Умоляю, пусть им же на потеху, но убей любым способом. Это лучшее сейчас. Я слаб, непосильная ноша. Без меня ты дороже продашь свою жизнь". Финдекано в ужасе замер. Голос продолжал: "Уж не решил ли, брат мой, оправдать ожидания этих выродков?!" - глаза Майтимо сверкнули белым пламенем. "Нет! Их желания сокрыты от разума моего, но не смей! Манвэ сделал так много, чтобы нам помочь. Надежда есть всегда, и рука моя да не оборвет жизнь твою. Я не смогу …" Но Майтимо заглушил его мысль болезненным криком. "Их милость проклятия достойна! Надеждой пустою тлею я заживо! Как Валар могут спасти нас от родича своего?.. Пойми, наконец, они не пойдут на это! Прикончи же меня, и да внемлют Стихии твоим мольбам." "Исполню," – вздохнул Финденкано, и слезы текли по его щекам, – "пусть злато в моих руках познает вкус крови. И разбив сердце своё, да приду я следом".
- Эру Единый, помилуй нас, дары твои отвергающих! И всё во славу твою обернётся! - вскричал он в отчаянии и вырвал из волос золотую нить.
- Что ты творишь, эй! - Дюжий стражник ринулся в центр круга.
- Гаси урода! - закаркали испуганные бабы.
Остальные орки, как по сигналу, сорвались с мест и сбежались отовсюду, размахивая ручищами, не разбирая уже, кто кого. В дыму и пепле, в тошнотворном шевелении клубились грязные тела, части тел, рычащие, чавкающие, стонущие - только летели по сторонам клочья кровавого мяса и требухи.
Но вдруг, стремительнее падающей звезды, свет чистый, белый, пронзив черноту туч, устремился вниз на огромных сверкающих крылах. "Фейспааалм! Фейспааалм!" - взвыла сирена воздушной тревоги. Орки, ослеплённые, в ужасе расползлись на карачках, попрятались кто куда. К свету устремился взгляд эльфа. И свет, казалось, возвращал ему иссякшие силы. Птица огромнее любой из существующих, горящая огнём Амана, опустилась перед Финдекано и тот, сквозь мутные слёзы отвыкших глаз, увидел и узнал. "Торондор", - прошептал эльф – "Майтимо, гляди, Торондор. Он вернулся за нами. Я верил. Я звал, меня услышали".
Не дожидаясь ответа, Финдекано обхватил друга окрепшими руками и по крылу взобрался на широкую спину. Орел взлетел, обвалился помост. Бревна полетели в огонь горстью сухой хвои.
- Куда летим мы, о Торондор белый, врагов пламенем разящий?
- Вперёд, Финдекано, Нолофинвэ сын, вперёд...
Далеко внизу в лучах закатного солнца сверкало море.
P.S. Для желающих вздрочнуть напоследок играет оркестр слепых синдар****:
примечания
* "Et si tu n'existais pas" (Джо Дассен), "Je ne regrette rien" (Эдит Пиаф)
** Гомер, "Илиада", перевод Н. Гнедича
*** haut cuisine, le trend de la saison фр.- высокая кухня, тренд сезона
**** Текст песни с переводом - например, здесь, в конце страницы
авторы iezekiil и ЙаЙа и iezekiil
Размер: мини (2 220 слов)
Пейринг/Персонажи: Орки, Маэдрос, Фингон
Категория: трэш, угар и спойлерне дождетесь (джен, гет, слэш)
Жанр:публицистикаводевиль
Рейтинг: чем старше, тем лучше
Предупреждение: массовая нимфомания
Примечания: все персонажи являются вымышленными, все совпадения случайны. Совпадения с текстами заявок на ФБ и не только могут также быть случайными.
НАЧАЛОiezekiil.diary.ru/p182215141.htm?oam#more1
***
ПОДОЛЖЕНИЕВремя от времени, уставившись в потолок, как будто разбуженный Майтимо бормотал пересохшими губами что-то бессвязно, неразборчиво. Вода, оставленная для питья, кончилась, и тряпка у него на лбу давно высохла и не давала облегчения. Финдекано знал: гнойная рана - плохой исход. Но исцеления нет - не выходит песнь. Он не привык. Он, готовый мчаться в бой, спасать, не разбирая средств и не оценивая препятствий, стремиться навстречу, верить и вселять веру, согреваясь лишь этим и согревая других, двигаться, смотреть вдаль и лететь вперед не останавливаясь... Но дальше некуда. Тесная клетка, втиснутая в узкую выбоину. Ни света, ни воздуха, и ноги скручены толстой цепью. Как же всё это вышло?! Майтимо здесь, совсем рядом. Бредит, горячий, на его руках. И теперь не выходит даже связать воедино нужные слова.
Мысли путаются, видно, от удара о камень. Как же их было много – этих мерзких тварей. Как повыскакивали изо всех щелей, будто выросли вмиг из самого камня. Караулили же, так тихо выжидали, принюхивались, но лишь клинок перерубил кость и теплая кровь заструилась по камням, набросились кучей. Орла больше нет… Всё, что вспоминается - вопли: "Живого! Живого!" - и шарящие по телу шершавые пальцы, лапищи, срывающие доспех, волокущие куда-то в темноту. Потом Моргот, будто придавленный к трону собственной короной, сутулый и мрачный. В свете Сильмариллов лицо его казалось стальным. Не соизволил даже узнать, кто пленник. "Уберите! Нолдорская шваль не интересует меня!" - заорал он, сжав ладонь в кулак, отчего взвыл больной собакой. "Вон пошли все! Хоть на кол сажайте, плевать мне!" Утащили, вели гурьбой вглубь каких то пещер, пока не притащили в этот вонючий угол, счастье - Майтимо был тут же. Стащили одежду всю, убожества, передрались из-за арфы, но странно, нити золота в волосах не тронули, будто поленились расплетать. Уж отрезали бы напрочь и косы…
Раздражённый орк влез в клетку – видно, от котла, на ходу дожёвывал, обсасывая запекшуюся кровь с пальцев отрубленной эльфийской руки и с явным удовольствием отрывал зубами куски бледного мяса.
- Твоя ж придумка, что моську воротишь? - усмехнулся он, глядя на пленника. Правая! О, эти печёные эльфийские пальчики. Хот-кузен! Тренда сизо!*** И, срыгнув, буркнул:
- Трахнешь рыжего в зад, ты, патлатый.
Финдекано посмотрел непонимающе.
- Ну, что непонятного! - орк аж подавился мизинцем. Откашлявшись, начал объяснять, стараясь кое-как изобразить руками:
- Ставишь его на локти, коленки ему разведи - держи только - он совсем плохой. Вставляешь свою игрушку ему в задницу, не встанет, так поработай левой. Ну и как с бабой, туда-сюда обратно. Ему уже все похуй, а тебе, поди, понравится. Жаль, рыжий не жилец - его хотят. И вот еще, подрочи ему, чтоб кончил, девчонки заказывали, и чтоб любовь и красиво, - и орк скривил морду. Финдекано не понял и половины слов.
- Как любовь? - пробормотал он почти беззвучно.
- Как, как! - заорал орк, снимая с ног эльфа кандалы. – Да почем я знаю. Каком кверху! Говорю же, как с бабой! Откуда мне знать! И где то видано, чтоб мужик мужика в жопу драл. Не бывает такого! Поди дур наших спроси, как они себе это видят. А мне похуй. За все уплочено, так предъяви! - повесив тяжелую цепь себе на шею, он вылез наружу и растворился в темноте.
Скрип и скрежет металла, клетка с пленниками поползла по тесному проходу, движимая неизвестным механизмом. Затхлый воздух штольни сменился удушливым запахом серы и гари. Клетка вылетела из пещеры и повисла в пустоте, быстро опускаясь на дно гигантской чаши. Чем ниже, тем жарче. Финдекано крепче прижал едва живого друга к груди и тут же выкатился вместе с ним на что-то неожиданно мягкое. Оглядевшись, он понял, что лежит рядом с Майтимо на огромной кровати, а вокруг нее сотнями сидят орки.
***
ПРОДОЛЖЕНИЕiezekiil.diary.ru/p182215141.htm?oam#more2
***
Майтимо внезапно очнулся. Их взгляды встретились. "Убей меня!" – голос друга зазвучал в голове у Финдекано внятно и настойчиво, - "Я просил ещё тогда, в горах. Просил потом, зная, что безнадёжен. Умоляю, пусть им же на потеху, но убей любым способом. Это лучшее сейчас. Я слаб, непосильная ноша. Без меня ты дороже продашь свою жизнь". Финдекано в ужасе замер. Голос продолжал: "Уж не решил ли, брат мой, оправдать ожидания этих выродков?!" - глаза Майтимо сверкнули белым пламенем. "Нет! Их желания сокрыты от разума моего, но не смей! Манвэ сделал так много, чтобы нам помочь. Надежда есть всегда, и рука моя да не оборвет жизнь твою. Я не смогу …" Но Майтимо заглушил его мысль болезненным криком. "Их милость проклятия достойна! Надеждой пустою тлею я заживо! Как Валар могут спасти нас от родича своего?.. Пойми, наконец, они не пойдут на это! Прикончи же меня, и да внемлют Стихии твоим мольбам." "Исполню," – вздохнул Финденкано, и слезы текли по его щекам, – "пусть злато в моих руках познает вкус крови. И разбив сердце своё, да приду я следом".
- Эру Единый, помилуй нас, дары твои отвергающих! И всё во славу твою обернётся! - вскричал он в отчаянии и вырвал из волос золотую нить.
- Что ты творишь, эй! - Дюжий стражник ринулся в центр круга.
- Гаси урода! - закаркали испуганные бабы.
Остальные орки, как по сигналу, сорвались с мест и сбежались отовсюду, размахивая ручищами, не разбирая уже, кто кого. В дыму и пепле, в тошнотворном шевелении клубились грязные тела, части тел, рычащие, чавкающие, стонущие - только летели по сторонам клочья кровавого мяса и требухи.
Но вдруг, стремительнее падающей звезды, свет чистый, белый, пронзив черноту туч, устремился вниз на огромных сверкающих крылах. "Фейспааалм! Фейспааалм!" - взвыла сирена воздушной тревоги. Орки, ослеплённые, в ужасе расползлись на карачках, попрятались кто куда. К свету устремился взгляд эльфа. И свет, казалось, возвращал ему иссякшие силы. Птица огромнее любой из существующих, горящая огнём Амана, опустилась перед Финдекано и тот, сквозь мутные слёзы отвыкших глаз, увидел и узнал. "Торондор", - прошептал эльф – "Майтимо, гляди, Торондор. Он вернулся за нами. Я верил. Я звал, меня услышали".
Не дожидаясь ответа, Финдекано обхватил друга окрепшими руками и по крылу взобрался на широкую спину. Орел взлетел, обвалился помост. Бревна полетели в огонь горстью сухой хвои.
- Куда летим мы, о Торондор белый, врагов пламенем разящий?
- Вперёд, Финдекано, Нолофинвэ сын, вперёд...
Далеко внизу в лучах закатного солнца сверкало море.
P.S. Для желающих вздрочнуть напоследок играет оркестр слепых синдар****:
примечания
* "Et si tu n'existais pas" (Джо Дассен), "Je ne regrette rien" (Эдит Пиаф)
** Гомер, "Илиада", перевод Н. Гнедича
*** haut cuisine, le trend de la saison фр.- высокая кухня, тренд сезона
**** Текст песни с переводом - например, здесь, в конце страницы
Эк Вы его...
Припечатали. Кстати, симпатичный персонаж. В меру своих сил советует советы. А если он еще и на звезды щас посмотрит... Непосредственно после того, как видел Орла Западных Владык...
а вообще такая очень искаженная пародия на Ваттеля ...
Вот плюс тыща. Так и есть! ))
А ведь да.
так там лингвистики на самом деле понатыкано ... "тренда сизо" чиста для раскрутки, но и остальное писали на диком контрасте речи разных персонажей - чтоб реально они друг друга не понимали ...
Ваттель то был человек тонкий и ранимый ... а вот орк - самоубийство ему не грозит точно
==орк - самоубийство ему не грозит точно
Ну, и славно - одним грехом меньше на орочьей душе.
Новый взгляд на слово об-орочки.
Орчихи у вас там, кроме прочего, очень разно-образные.
~Elle, а тебе за твой )))
Пусть так и будет! Достойная молитва. Достойная внесения в молитвенное правило. )))
вообще полагаю, что все наши разногласия должны выражаться скорее в текстах, чем в холиварах. некоторые не стоят даже текстового холивара. Когда пишешь текст для того, что бы задеть или уесть, это уже не творчество.
Ты не возражаешь, если я на эти твои слова напишу развернутый пост? Могу даже и не цитировать. Потому как там есть чего подумать...