первой книжкой прочла "Бэмби" во втором классе (до восьми лет чтение мне не давалось вовсе) - по окончанию взялась за "Нарнию" после этого взрыва мозга вся школьная "детская" программа (кроме Чуковского и Маршака, которых люблю и все тут) почему-то вызывала у меня только раздражение.

В пятом классе (10-11 лет) за каким-то хреном мы читали Бунина - училка была исключительная дура - я помню, как ходила за мамой со слезами и просила мне объяснить значение слова "адюльтер" ... на этом настал пипец моему восприятию школьной "взрослой" программы - дальше было прочитано лишь "Небо Аустерлица", "Дуб", "Гроза"Островского и фрагментами Достоевский - остальное проходилось по фильмам и только потому-что надо было писать сочинения - впрочем в наше лихое 90е время сочинение из одной строчки тоже могло стать призовым. Пропустила мимо ушей все внеклассное чтение - летом были дела по-важнее и неизменные "3 товарища", которых бабушка читала на даче 12ть лет моих дачных вечеров подряд, часто зачитывая мне главы вслух. После 13ти лет - мое одинокое дачное детство скрасил Роботек - сурьезные же сочинения (по всякой недецкой литературе) я исправно писала руководствуясь философией этого мульта всю старшую школу ... хи-хи даже умудрилась окончить школу с отличным аттестатом )))

Дальнейшее литературное развитие шло и идет спонтанно и от случая к случаю. Я не делю книги на взрослые и детские - смысла в этом нет. Не вижу ничего зазорного в том, чтобы открыто читать, обсуждать или рекомендовать к прочтению книгу, которая считается детской.

Какие-то книги находят меня, какие-то я ищу - иногда годами - так года два искала (пока не прочла в оригинале) "Ветер в ивах" по русски - и все это после того, как с дуру не купила ту книжку у бабульки на вокзале за два рубля... (((

"Хоббита" лет в 12ть я дочитала с большим трудом - пониманию Толкина странным образом препятствовало стойкое увлечение К.С.Льюисом - видимо не дано воспринимать оба мира равнозначно в одно и то же время и к Хоббиту я так с тех пор не возвращалась (жду отпуск), Сильмариллион могу читать только в оригинале - тогда как ВК прекрасно воспринимаю по русски даже не интересуясь - кто переводчик.

Не люблю и не читаю вовсе: наше фэнтези (обложки в глазах рябят); детективы (хотя фильмы детективы люблю очень); дамские романы - вот это чтиво вообще не терплю - хотя кто знает что будет дальше.

люблю и читаю: не-системно - литературу начала и середины 20го века. это даже можно назвать хобби; детские книги того-же периода с особым интересом; биографии интересных мне людей; В.Шефнера - это Питерская болезнь. Так же могу прочесть что-либо если это необходимо для понимания чего либо уже прочитанного - так на мою больную голову приходит мифология и разные "первоисточники"

Плана по чтению не имею - хотя "Улисса" надо прикончить - а то стыдно уже в зеркало смотреть. На слух воспринимаю, когда читают в-живую желательно мужским голосом, сбивчивую интонацию и мерзкое голоса с аудио-книг не терплю выключаю сразу.